导航菜单
首页 > TAG信息列表 > 中国科技术语论文

标签:中国科技术语论文

热词摘录

基因编辑基因编辑(geneediting)是对生物体的基因组及其转录产物进行定点修饰或者修改,以改变目的基因或调控元件的序列、表达量或功能。早期基因编辑技术包括归巢内切酶、锌指核酸内切酶和类转录激活因子效应物。近年来,以CRISPR/Cas9系统为代表的新型技术使基因编辑的研究和应用领域得以迅速拓展。基因编辑这一革命性的技术必将在人类健康、疾病治疗、物种改良等方面产生广泛而深远的影响,同时它所涉及的风险和伦理问题也备受关注。基因编辑这一术语承载着人类对未知科学世界的探索以及对未来医学跨越式发展的期待,成为...

2019-03-21

“兔狲”理据考

王洁摘要:“兔狲”并非外来词。“兔狲”得名理据也不是“捕食鼠兔的猞猁类动物”,而是“兔儿般体胖身小的猞猁类动物”,命名由来与“马猞猁”“羊猞猁”相同。关键词:兔狲,兔儿狲,语素,理据中图分类号:Q95文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.05.016Abstract:“tusun”isnotaloanword.Thenamingmotivationof“tusun”isnot“akindoflynxespraysonpikas”,butis“akindoflyn...

2019-03-21

“螺旋”“螺丝”“螺钉”“螺丝钉”探源

黄河清摘要:螺旋分内螺旋和外螺旋,在机械中应用十分广泛。它来自西方,在17世纪传入中国。汉语中表示这种意义的“螺旋”一词,最早见于1612年耶稣会士熊三拔的《泰西水法》。“螺丝钉”的出现在此之后,见于1626年另一位耶稣会士汤若望的《远镜说》。之后,又产生了“螺丝”“螺钉”“螺蛳钉”“螺旋钉”“旋螺钉”等词,这些词有的已经淘汰,有的则沿用下来。关键词:螺旋,螺丝,螺钉,螺丝钉中图分类号:F407.4;N04文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.05.015Abs...

2019-03-21

“彗星”探源

才宛冬摘要:彗星作为太阳系的一种特殊天体,当前已经发现1700多颗。中国是世界上最早观测彗星的国家之一,彗星记录可追溯到殷商时代的甲骨文卜辞,同时中国也保存了世界上最系统的古代彗星观测记录,对彗星按照结构和特点进行了细致的命名和分类,对现代天文学仍然有着一定的参考价值。关键字:彗星,中国古代天文学,马王堆帛书中图分类号:P1-09;H083文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.05.014Abstract:Asapeculiarobjectinthesolars...

2019-03-21

“证”“症”“征”在医学科技期刊中的误用分析

秦小川摘要:以“禁忌证”“禁忌症”“适应证”“适应症”“综合征”“综合症”为关键词在中国知网检索相关文献,经过计量分析发现,“禁忌证”“禁忌症”主要分布在外科学、临床医学、妇产科学及预防医学与卫生学等学科,“适应证”“适应症”主要分布在外科学、临床医学、妇产科学及预防医学与卫生学等学科,“综合征”“综合症”主要分布在外科学、临床医学、内分泌腺及全身性疾病、妇产科学等学科。廣大科研工作者和科技期刊编辑应明辨“症”“证”“征”的异同。关键词:禁忌证,适应证,综合征,医学科技期刊中图分类号:R3;H083文献标...

2019-03-21

民国科技名词翻译史的创建及其意义

刘翚摘要:中国的近现代化进程,与西方科技的传入密不可分。19世纪下半叶,西方科技大规模传入中国,正是这个时期西方科技的传入为中国科技与国际的接轨乃至走上近代化之路,奠定了基础。然而,当时的科技译名问题颇多且极不统一。温昌斌的《民国科技译名统一工作实践与理论》系统梳理了民国科技名词的翻译史,总结了20世纪中国知识分子为科技译名统一所做的工作,不仅可以为今天的科技译名统一工作提供借鉴,也丰富了翻译史的相关研究。文章简单介绍了此书的主要内容,并对其价值进行了评论。关键词:民国,科技名词,译名统一,实践与理论中图...

2019-03-21

面向翻译的船海核相关专业汉英俄术语库建设研究

孙寰陈岩摘要:文章基于术语学理论,对面向翻译的船海核相关专业汉英俄术语库的构建提出初步构想,并分析建库的可行性和适用性,拟构建一个船海核相关专业动态的汉英俄对照术语知识库。文中主要阐述术语库建设的理论原则、术语库的数据来源和知识结构,术语库建设流程及更新和维护。术语库建设需要学科专家、术语工作者、语言工作者通力合作,共同完成。希望构建的术语库能够资源共享,为学科发展奠定科学严密的基础,为国际学术交流提供专业的语言信息服务。关键词:船海核专业,汉英俄,术语库中图分类号:H059;H083;N04文献标识码:...

2019-03-21

浅论气象术语标准研制的问题与对策

郝克俊余芳任超林丹田宇摘要:为避免气象术语中出现循环定义、定义不协调、定义与术语不匹配、定义重复术语名称或使用代词等问题,运用术语学原理分析,提出研制术语时要注意“语料收集、定义研制、术语分类、辨析关系”的对策建议,这对提高术语研制质量,增强表达交流效果,完善气象标准体系具有重要作用。关键词:气象,术语,原则,定义,方法,分类中图分类号:H083;N04;P4文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.05.002Abstract:Inordertoavoidmete...

2019-03-21

试论中医术语翻译中的翻译单位问题

齐熠都立澜李晓莉摘要:翻译单位是翻译学科中的基础问题。不同学者从语篇、语段、小句和词等层次均有深入论述。而术语的翻译单位,尤其是中医术语的翻译单位较少有人分析。与一般科技术语不同,中医术语具有模糊性、歧义性和笼统性的特点。大多数译者在中医术语翻译研究实践中常将整个自然术语词语默认为翻译单位。魏迺杰将单字作为中医术语翻译的基本单位,杨明山则主张在单字的组合规律上探讨中医术语翻译问题。在梳理相关概念和分析中医术语特点的基础上,结合研究现状和术语实例分析,文章提出中医术语翻译应以基于语义的最小搭配结构为翻译单位...

2019-03-21

基于术语学视角的体育专有名词翻译研究

郑安文摘要:运用术语学理论,在语义分析法的基础上,对synchronizedswimming的名称演变及其汉译名称“花样游泳”进行了系统阐释。体育专有名词的翻译应当遵循术语翻译的相关原则,译名应体现概念的系统性以及概念的本质特征。关键词:概念特征,花样游泳,术语学,语义分析中图分类号:H083;G633.96文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.05.006Abstract:Basedoncomponentialanalysisandtherelevantthe...

2019-03-21

轮胎行业科技术语的汉译研究

李腊贾晓庆程骁摘要:着重研究轮胎行业科技术语的特征,包括专业术语数量多、普通词语专业化、专业交叉性术语多、广泛使用缩略语、连字符构成的术语多、术语意义引申多,同时结合实例(大陆马牌公司的翻译实践)探讨相应的翻译策略,包括对照术语表及查阅词典、利用平行文本、代入具体的文本和语境、增译。关键词:轮胎行业,术语,翻译策略中图分类号:F407.471;H083文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.05.005Abstract:Thispaperfocusesonthet...

2019-03-21

探寻时间晶体

2012年由诺贝尔物理学奖得主弗兰克·维尔切克(FrankWilczek)提出的“时间晶体”(timecrystal)具有不断周期重复的动力学行为。2017年,这种时间晶体首次在实验室中实现。最近,两种新时间晶体的发现暗示它是材料的普遍特性。我们可借助空间晶体来理解时间晶体。空间晶体(如钻石)破缺空间对称性,因此不是晶格中所有位置都等价。如果平移钻石的晶格任意距离,它将不会与原始晶格重叠;但如果将晶格平移原子间距的整数倍,它们将会重叠,破缺的平移对称性具有周期性。时间晶体破缺“时间平移”对称性。如果你在时...

2019-03-21

天宫二号伽马暴偏振探测仪已探测55个伽马暴

中国载人航天工程应用成果情况介绍会于2018年9月26日在北京举行。中国科学院高能物理研究所研究员、中国科学院粒子天体物理重点实验室主任、伽马暴偏振探测实验首席科学家张双南在会前接受采访时表示,天宫二号伽马暴偏振探测仪(POLAR)在轨运行半年探测到55个伽马暴,伽马暴探测率达每年100个,超过设计指标,是国际上伽马暴探测率最高的探测器之一。据介绍,伽马射线暴是宇宙深处大质量恒星爆发产生黑洞伴随的相对论喷流中产生的强烈伽马射线爆发现象。POLAR通过系统性、高精度地测量伽马暴的偏振性质,在伽马暴的物理机制...

2019-03-21

冥卫一首批12个地貌特征名称的背景资料

1.ArgoChasma——阿尔戈深谷阿尔戈(Argo):源自希腊神话故事,在拉丁叙事诗《阿尔戈英雄纪》(Argonautica)中由伊阿宋(希腊语α′σων和拉丁语Easun的音译,英语译为Jason)和阿尔戈众英雄驾驶的寻找金羊毛的探险船名字。2.ButlerMons——巴特勒山巴特勒(Butler):美国科幻作家奥克塔维娅·巴特勒(OctaviaE.Butler,1947—2006),是第一个以科幻小说获得麦克阿瑟天才奖(1995)的杰出人物。她的标志性作品《黎明三部曲》(XenogenesisTr...

2019-03-21

冥卫一首批12个地貌特征名称的中文译名

才磊摘要:简述了冥卫一首批12个地貌特征英文名称的产生、确立,中文译名的翻译、调研、讨论、论证、公布几个阶段的工作,并针对科技译名的原则提出了一些问题。关键词:冥卫一,地貌特征名称,中文译名,公布中图分类号:P1;H315.9文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.05.013Abstract:ThispaperbrieflydescribestheproceduresoftheChinesenametranslationof12geomorphicfeature...

2019-03-21
二维码